-
1 легко разлагающиеся растительные и животные остатки
Geology: labile protobitumensУниверсальный русско-английский словарь > легко разлагающиеся растительные и животные остатки
-
2 морские растительные и животные организмы
Naval: marine growthУниверсальный русско-английский словарь > морские растительные и животные организмы
-
3 labile protobitumens
English-Russian dictionary of geology > labile protobitumens
-
4 biolistics
2) Генная инженерия: баллистическая трансфекция (введение ДНК в растительные и животные клетки или органеллы с помощью вольфрамовых или золотых шариков. ДНК осаждают, покрывают ею шарики и «обстреливают» ими клетки) -
5 labile protobitumens
-
6 marine growth
1) Морской термин: морские организмы, морские растительные и животные организмы2) Техника: обрастание (подводной части судов или гидротехнических сооружений морскими организмами) морскими организмами3) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: обрастание (морскими организмами)4) Сахалин Р: обрастание морскими организмами5) Океанология: заросли морской растительности, колонии морских животных организмов7) Каспий: обрастание подводной части -
7 microprojectile bombardment
1) Общая лексика: баллистическая трансфекц (введение ДНК в растительные и животные клетки или органеллы с помощью вольфрамовых или золотых шариков. ДНК осаждают, покрывают ею шарики и «обстреливают» ими клетки)2) Биотехнология: бомбардировка микрочастицамиУниверсальный англо-русский словарь > microprojectile bombardment
-
8 баллистическая трансфекц
General subject: microprojectile bombardment (введение ДНК в растительные и животные клетки или органеллы с помощью вольфрамовых или золотых шариков. ДНК осаждают, покрывают ею шарики и «обстреливают» ими клетки)Универсальный русско-английский словарь > баллистическая трансфекц
-
9 баллистическая трансфекция
1) Biotechnology: ballistic transfection2) Genetic engineering: biolistics (введение ДНК в растительные и животные клетки или органеллы с помощью вольфрамовых или золотых шариков. ДНК осаждают, покрывают ею шарики и «обстреливают» ими клетки)Универсальный русско-английский словарь > баллистическая трансфекция
-
10 форма
* * * -
11 marine growth
-
12 баллистическая трансфекция
ballistic transfection, microprojectile bombarment[лат. ballista — метательная машина, от греч. ballo — бросаю; trans — сквозь, через и (in)ficere — портить, заражать]введение чужеродной ДНК в растительные и животные клетки (организмы) с помощью специальной "генетической пушки" (biolistic gene gun), напоминающей ружье и стреляющей микрочастицами золота, вольфрама или иных металлов (размером в несколько микрон) с нанесенной на них рекомбинантной ДНК. Метод предложен Т. Клейном и Ж. Сэнфордом в 1987 г.Толковый биотехнологический словарь. Русско-английский. > баллистическая трансфекция
-
13 биологический препарат
= биопрепаратbiological preparation, biopreparation, biologicals[греч. bio(s) — жизнь и logos — понятие, учение; лат. praeparatus — приготовленный]средства биологического происхождения (микроорганизмы, белки и др.), применяемые для целенаправленного воздействия на живые организмы и органические соединения. Б.п. используются для диагно-стики, профилактики и лечения инфекционных и паразитарных болезней растений, животных и человека. К Б.п. относятся также искусственно отобранные группы полезных природных микроорганизмов, способные к разрушению органических загрязнений (растительные и животные жиры, крахмал, белки и т.п.) до простых и безопасных веществ. Используемые на практике Б.п. не наносят вред здоровью людей, животных и окружающей среде.Толковый биотехнологический словарь. Русско-английский. > биологический препарат
-
14 трансцессия
[лат. trans — сквозь, через и cedo (cessum) — идти, перемещаться]проявление бактериальных генов при их попадании в растительные и животные организмы или в культуры эукариотических клеток и тканей при длительном совместном контакте.Толковый биотехнологический словарь. Русско-английский. > трансцессия
-
15 oxy-acids, vegetable and animal
оксикислоты, растительные и животныеАнгло-русский словарь промышленной и научной лексики > oxy-acids, vegetable and animal
-
16 дагъэхэкI
жиры ( растительные и животные)/ Дагъэ лIэужьыгъуэ псори. -
17 Standard International Trade Classification (SITC)
Международная стандартная торговая классификация (МСТК). Официальный документ ООН, являющийся стандартом для систематизации и обобщения статистических данных о товарах мировой торговли.Характеризует унифицированные по экономическому значению классы продукции растениеводства, животноводства, горнодобывающей, перерабатывающей промышленности с разной степенью их детализации. Классификационной единицей в МСТК так же, как и в Гармонизированной системе описания и кодирования това-ров (Harmonized Commodity Description and Cording System), является конкретный осязаемый продукт как объект внешнеэкономических коммерческих сделок, иностранной помощи, военных, а также иных государственных поставок за границу или закупок на внешнем рынке. Однако в отличие от номенклатуры Гармонизированной системы к понятию "товар" в МСТК относится также нетранспортабельная продукция, являющаяся предметом международной торговли. Классификационный признак в МСТК по своему экономическому значению шире, чем в Гармонизированной системе описания и кодирования товаров. Однородность продуктов при их объединении в группы в МСТК определяется не только видом материалов, используемых для изготовления экспортно-импортных товаров, но и их потребительскими свойствами. Классификация, основанная на комбинированных принципах, распространяется на все товары, поступившие во внешнеторговый оборот. Методологическое руководство по обобщению сведений о товарных внешнеторговых потоках в форме единого продуктового перечня имеет важное значение для объективной статистической оценки экспортных возможностей и импортных потребностей стран, участвующих в мировом хозяйственном процессе. Третий вариант МСТК, утвержденный Экономическим и социальным советом ООН в 1985, состоит из 10 разделов (sections): пищевые продукты и живые животные; напитки и табак; сырье непродовольственное, кроме топлива; минеральное топливо, смазочные масла и аналогичные им материалы; животные и растительные масла, жиры и воск и; химические вещества и аналогичная продукция, не включенная в другие категории; промышленные товары, классифицированные главным образом по виду материала; машины и транспортное оборудование; различные готовые изделия; товары и операции, не включенные в другие категории. Каждый из этих разделов детализирован на отделы (divisions), общая численность которых составляет 67, группы (groups) — 261; основные товарные позиции (basic headings) — 3118.English-Russian explanatory dictionary of the external economic terms > Standard International Trade Classification (SITC)
-
18 Fett
n -(e)s, -e••er hat sein Fett weg — разг. ему уже влетело ( попало), он уже получил нагоняй( по заслугам)er wird sein Fett schon kriegen — разг. ему ещё попадёт ( влетит)er sitzt ( schwimmt) im Fett — разг. он как сыр и масле катаетсяer wird im eigenen Fett noch ersticken ≈ разг. богатство погубит егоim eigenen Fett schmoren — вариться в собственном сокуvon seinem eigenen Fett zehren — проживать свои сбережения (букв. жить за счёт собственного жира) -
19 организм
м. -
20 белок
См. также в других словарях:
РАСТИТЕЛЬНЫЕ СООБЩЕСТВА — Выдающийся советский ученый В. И. Вернадский разработал представление о биосфере наружной оболочке Земли, свойства которой определяются жизнедеятельностью организмов. В. И. Вернадский понимал биосферу широко, включая в нее не… … Биологическая энциклопедия
Растительные организмы — ? Растения Многообразие растений Научная классификация Надцарство: Эукариоты Царство: Растения … Википедия
РАСТИТЕЛЬНЫЕ МАСЛА — жирные (жиры растительные), продукты, извлекаемые из растит. сырья и состоящие в осн. из триглицеридов высших жирных к т. Осн. источники Р. м, масличные растения (масличные культуры). Р. м. содержатся также в косточках нек рых плодовых деревьев… … Химическая энциклопедия
Животные жиры — Жиры животные природные жиры, извлекаемые из соединительных тканей (жировой и костной), а также молока и яиц, позвоночных животных (млекопитающих, птиц, некоторых пресмыкающихся и рыб). Содержание 1 Биологическое значение 2 Свойства и… … Википедия
Травоядные животные — или точнее растительноядные, в противоположность плотоядным. Разделение это может быть проведено только по отношению к высшим животным, да и то недостаточно резко. По отношению к низшим это затруднительно уже потому, что микроскопические… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Одноклеточные — растительные и животные организмы, тело которых состоит из одной клетки. Среди О. существуют 2 уровня организации: прокариотный и эукариотный. Для О. прокариот (бактерии, часть синезелёных водорослей) характерно отсутствие… … Большая советская энциклопедия
МЕЗОСАПРОБЫ — растительные и животные организмы, обитающие в водоемах, умеренно загрязненных органическими веществами. Эта группа организмов делится на две подгруппы: α M. показатели вод большего загрязнения и β М. показатели вод меньшего загрязнения … Словарь ботанических терминов
МИКРОПЛАНКТОН — растительные и животные организмы, входящие в состав планктона, размеры которых составляют 0,01 1 мм … Словарь ботанических терминов
Клеточка — (cellula). Рассматривая под микроскопом, даже при слабом увеличении, тонкие пластинки, вырезанные из всевозможных частей растений и животных, можно скоро убедиться, что они не состоят из однородной массы, а слеплены из бесчисленного множества… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Армянский ковёр — … Википедия
КЛЕТКА — КЛЕТКА, в биологии основной компонент, из которого состоят все растительные и животные ткани. Клетка является наименьшей живой частицей, способной существовать независимо и обладающей собственной саморегулирующейся химической системой.… … Научно-технический энциклопедический словарь